Hana y Andrés: amor se escribe con L ( de Liebe)

letras

Hace unos meses Hana nos llamó para contarnos que ella era alemana, Andrés madrileño, y que iban a casarse junto al Mediterráneo que vio nacer su amor hace 12 años. “¿Podríais encargaros de la ceremonia…¿aunque fuese en español y… alemán?”, preguntó. Y es que su familia y amigos iban a viajar desde Alemania para asistir al enlace, y sería una lástima que la barrera lingüística no les dejase seguir el curso de la ceremonia. Por eso aunque ninguna de nosotras haya nacido en Berlín, le dijimos que sí: cada pareja es única y lo bonito es tratar de adaptar cada ceremonia a sus características y gustos concretos. Si la boda tenía que ser en alemán… ¡nos íbamos a encargar de que así fuera!

Os presentamos aquí a los novios: Hana y Andrés. El destino quiso que esta alemana y este madrileño se conocieran hace 12 años veraneando en las playas de Benicàssim ( Castellón). La sonrisa de ambos lo dice todo, ¿verdad?

pareja ok

Aquí estamos con la novia en el feliz día: ¡está preciosa!

foto con noviaok

Para su enlace eligieron un lugar cercano a ese Mediterráneo que tanto adoran: la Alquería de Mascarós, en Burriana, un precioso edificio restaurado del siglo XVIII, rodeado de naranjos.

Realizamos la ceremonia en uno de los lugares más emblemáticos de este romántico espacio, el porche.

altar

petalos

altar 2

¿Veis los dos atriles preparados a la izquierda de la foto, bajo el porche? Como os contábamos la ceremonia era bilingüe, en español y en alemán. Para poder hacer realidad el sueño de Hana y Andrés, buscamos a un buen intérprete,  Antoni, con quien estuvimos trabajando previamente sobre el contenido, el tono de la ceremonia, etc.  Llegado el día, él fue el encargado de leer la parte alemana. Así todos los invitados pudieron seguir el transcurso de la boda y compartir ese momento tan especial para la pareja. Aquí está nuestro traductor!!

antoni ok

Los novios habían preparado para los invitados algunos detallitos a la entrada, como estos pañuelos para las lágrimas… ¡de alegría!

collage pañuelos

¡Y es que se vivieron muchas emociones!  La madre de la novia leyó unas palabras, también sus amigos Miguel Ángel y Wiebke ( la amiga alemana que presentó a los novios hace doce años). Todas las lecturas tuvieron su correspondiente traducción para que todos los asistentes conociesen las anécdotas, consejos y recuerdos que se contaban… Aquí estamos con Wiebke…¡ella fue nuestra “compinche” en alguna sorpresa!;-)

wiebke - copia

La ceremonia tuvo una atmósfera muy especial, se notaba que la pareja había puesto su corazón en cada uno de los detalles de su gran día. Desde estas líneas un abrazo muy grande para Hana y Andrés. ¡Enhorabuena! Viel Glück und herzlichen Glückwunsch!!!!

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s